What D’ya Know

2006 May 22

My bitching about Qin: The Warring States, thanks to a conversation with the very patient Brand (one of the original writers of the French version, who reads my blog!), has turned into an offer to help proof-read their inconsistent and often confusing use of Chinese language terms. I don’t know if the editors of the English version will be interested or not, but I’ve offered to volunteer my time. We’ll see if that goes anywhere.

This is an amazing example of 1) the power of the internet, and 2) the great things that can happen when people keep an open mind and stay engaged with folks who seem to disagree with them. I still don’t know if the game’s gonna really be my thing or not, but every game should at least have the opportunity to not have crappy Chinese.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: